Слово на песке. Часть 2

Поездка в Нагано

Утром Чиеко посадила меня на автобус в Синдзюку, следующий в Нагано, но мне надо было выйти на небольшой остановке Шиодзири. Автобус мне понравился – комфортный, с отдельным сиденьем, которое можно было отделить от прохода шторкой, и туалетом. По пути автобус делал остановки возле небольших магазинов. На одной из остановок увидела горы – хребет Хида. Доехали очень быстро. Кими встретила меня на остановке не одна, а с собакой по имени Эйтман, или Эйто. К дому Кими, находящемуся в сельской местности, поехали на машине. Вокруг были поля, немногочисленные дома и высокие горы. Снег лежал не только на вершинах гор, но и на земле, местами. В Нагано гораздо холоднее, чем в Токио, и деревья были голые, без цветов. Дом оказался намного просторнее, чем у Чиеко, но очень холодным – без отопления. Это меня, конечно, удивило. В прежние времена в японских домах был очаг, который нагревал помещение, но в современных домах его нет. В гостиной, рядом с кухней, стоял небольшой масляный обогреватель, который не очень приятно пах, а в спальных комнатах на втором этаже не было никаких обогревателей вообще. В таком холодном доме не хотелось даже снимать куртку. Потом мы выпили горячего чаю, и я постепенно согрелась возле обогревателя.

Онсен и японский дом

Когда муж Кими – Мицуру - вернулся с работы, мы отправились в онсен. Я не очень представляла, что это такое. Оказалось, что онсен - это общественная баня, где используется вода из горячего источника. Онсен делится на мужское и женское отделения, поэтому принято снимать всю одежду и оставлять в шкафчике. Кими мне всё показала, и с ней не было неловко. Сначала мы зашли в зону, где надо было тщательно помыться. Моются в онсене (и других местах), сидя на низкой скамеечке, в индивидуальных отсеках, разделённых невысокой стенкой, так, чтобы не мешать и не брызгать на соседей. Жидкое мыло и шампунь стоят в каждом отсеке, но многие приносят свои. После мытья мы отправились в ванны, которых было множество: с гидромассажем, тонкими струйками по стене, мелкими и глубокими, горячими и более прохладными. Сначала вода показалась очень горячей, но потом привыкла. Удивило то, что в онсене купали совсем маленьких детей, и они не кричали, что им горячо! Мы попробовали разные ванны, потом мне захотелось пить, и закружилась голова. Несмотря на это, онсен мне понравился сразу, и после я не упускала возможности посетить онсен или поселиться в отеле, где есть общественная горячая ванна. В русской бане мне не нравится, потому что мало воды. В сауне вообще не нравится, а вот онсен или спа – самое то! Спа (японцы говорят «супа») в Японии отличается тем, что помимо ванн, предлагается массаж и различные процедуры для омолаживания и ухода за телом. В спа может применяться простая вода, тогда как в онсене вода всегда поступает из горячего источника. Отдыхать в онсене – просто удовольствие! В Нагано онсены встречаются часто, впрочем как и в других местах Японии. Особенно мне нравятся ванны на открытом воздухе, вокруг которых сделан пейзаж или традиционный сад с камнями и фонарём. В рёкане в Никко я сидела в онсене одна. Вода была горячей, а воздух – прохладным; сверху видны были ветки сосны и цветущей сакуры, сбоку – фонарь в кустиках, а посередине ванны находился большой камень. Лепестки сакуры облетали и падали на воду – красота…

После онсена мы втроём ужинали в ресторане «Суши-робот». Кроме очень вкусных и свежих суши, попробовала суп, в котором плавали мелкие ракушки моллюсков, а также японский омлет чаванмуши. Мне всё понравилось, но Кими и Мицуру сказали, что я очень мало ем. Меня всегда удивляло то, что японцы едят довольно много, но при этом там нет толстых людей, и я сама теряла в весе, когда путешествовала по Японии. Видимо, другая там еда! Вечером мы сидели в гостиной, пили чай и разговаривали, хотя их английский тоже был весьма ограниченным. Кими расстраивалась, что она не может сказать то, что хотела бы. Потом мы отправились спать. В спальне было очень холодно, но мне подложили футон с электронагревателем, а сверху – два тёплых одеяла. Несмотря на это, я мёрзла, как будто спала на улице, а наутро встала с головной болью. На следующую ночь Мицуру затащил ко мне в комнату масляный обогреватель, так что спать было теплее, хотя ночью я его отключила из-за запаха. Единственным тёплым местом в доме был туалет с подогреваемым унитазом. У нас зимой гораздо холоднее, но дома всегда тепло и уютно. После зимы в холодном доме не удивительно, что японцы радуются приходу весны. А, вспоминая жару, понимаю, что осенняя прохлада – благодать!

Мацумото, плантация васаби и Музей детской книги

Следующий день был выходным, так что мы отправились в небольшое путешествие вчетвером, включая Эйто, который уселся на своё законное место – рядом с водителем. Эйто – спаниэль, небольшая и умная собака. Он любил смотреть в окно, встав передними лапами на панель управления. Многие места он узнавал, как утверждали хозяева. Сначала мы посетили небольшой город Мацумото. Город мне понравился сразу – спокойный, уютный и красивый, с видом на горный хребет Хида. В центре города находится замок, называемый Мацумотодзё или «Замок ворона». Позже я узнала, что вороны в Японии считаются божественными птицами. Днём замок кажется тёмным, но при ночной подсветке видны его белые части, и замок похож на корабль с парусами. Как большинство замков Японии, «Замок ворона» стоит на возвышенности и окружён рвом с водой, где плавают лебеди, утки и огромные коричневые карпы. При входе в замок надо было снять обувь и взять с собой в пакете. Деревянный пол замка был очень холодным, а внутренние лестницы – такими узкими, что двоим не разойтись. Люди пропускали друг друга, шутя и улыбаясь. Обстановки внутри почти не было, кроме доспехов самурая и небольшой подушки для сидения хозяина замка. В узкие окна видно было всю округу до гор. Мацумото, конечно, изменился со времён самураев, но всё же не стал городом небоскрёбов. Большие сакуры на территории замка были ещё без цветов.

Кроме замка, мы посетили музей города и студию «Белл ами», где делали и продавали кукол из бумаги и ткани в старинной технике ошие. В студии мне понравилась выставочная часть с коллекцией старинных кукол ошие. Из современных, я приобрела две куклы из бумаги, познакомилась с владельцами и сделала их фото на память. Через три года, в 2015-м, мы с Кими ещё раз посетили то место. Я привезла в подарок куклу, которую сама сшила, а также их фото в рамке. Оказалось, что хозяин – Мимура-сан – уже умер, так что к нам вышла только его жена – Казуко-сан. Она была очень тронута подарками. Очень внимательно рассмотрела мою куклу и похвалила дизайн и роспись лица. Я была рада! Невестка Казуко-сан подарила мне объёмную куклу «Анесама» из бумаги. Впоследствии, я написала статью о студии «Белл ами» (хотя японцы произносят «Берами»), что означает «Красивый друг». Название было посвящено их другу – модельеру из Франции. Благодаря этому знакомству, хотя и короткому, но тёплому, Мацумото стал для меня особенным городом.

После Мацумото мы отправились на плантацию васаби, где видели как выращивают васаби на грядках, засыпанных мелкими камешками. Для получения хорошего урожая необходим хороший полив, поэтому плантация находится у реки. Обед в ресторане был очень интересным: листья васаби в темпуре, соба с ростками васаби и маленькие пирожки с начинкой из стеблей васаби. Острую пасту васаби готовят из корня, но и остальные части растения идут в дело. Рядом с плантацией мы посетили синтоистский храм. Видимо, Ками помогают в деле выращивания васаби!

Кими и Мицуру хотели показать мне как можно больше, и после плантации васаби, мы отправились в Азумино, в Музей Чихиро, которая была известным иллюстратором детских книг. Моя коллекция кукол долгое время экспонировалась в одном из филиалов Объединённого музея писателей Урала, где, наряду с куклами, выставлялись книги для детей. В Музее Чихиро мне понравилось то, что, кроме книг в витринах, были также книги в свободном доступе. Их можно было посмотреть и купить. Иллюстрации мне тоже очень понравились – акварельные, точные и лёгкие! Это был выходной день, и нам предложили бесплатный кофе, который мы выпили на террасе с видом на горы. После музея поехали в онсен в Азумино, где повели время до вечера и поужинали. Оба дня в онсенах отдыхало много народу, но иностранцев я опять не видела ни одного. Вечер мы провели с Кими, а Мицуру ушёл по делам.

На следующий день я возвращалась в Токио, но утром мы с Кими и Эйто совершили прогулку по округе. Кими и Мицуру – художники, и когда-то переехали в сельскую местность из Токио для спокойной жизни и творчества. Рядом с их домом стоял лишь один, а другие – на отдалении. Такой вид поселения, когда дома стоят далеко друг от друга, у нас называют хутором. Все соседи были фермерами, выращивающими овощи, держащими кур и прочую живность. Через дорогу от дома начинался лес, немного подальше – небольшое кладбище и старинный храм из дерева, который выглядел заброшенным. По дороге видела красивые белые цветы, растущие в ручье. Встретили пару человек, которые поздоровались и немного побеседовали с Кими. Удивлялись, что я приехала из России! Честно говоря, я тоже удивлялась, увидев «обычную» Японию – неторопливую сельскую местность, небольшие города, быт и отдых в онсене…

После прогулки Кими отвезла меня на остановку автобуса, а когда я села на место у окна, Кими махала мне лапкой Эйто. Мы расставались ненадолго, потому что Кими тоже участвовала в выставке. Мы встретились на следующий день в галерее MARUZEN в Токио.

3
0
هل كانت هذه المقالة مفيدة؟
Help us improve the site
Give Feedback

شارك في المناقشة

Thank you for your support!

Your feedback has been sent.